anna moschovakis works with poetry and prose as a writer, editor, translator, publisher, teacher, and designer. Her most recent book is An Earthquake Is a Shaking of the Surface of the Earth, a novel (Soft Skull, 2024). Other books include Participation (2022), Eleanor, or, The Rejection of the Progress of Love (2018), They and We Will Get Into Trouble for This (2016), and You and Three Others Are Approaching a Lake (2011), which won the James Laughlin Award from the Academy of American Poets. She is the translator of David Diop’s novel At Night All Blood Is Black (Frère d’âme), for which she and Diop received the International Booker Prize and the Los Angeles Times Book award; other translations include Albert Cossery’s The Jokers, Annie Ernaux’s The Possession, Bresson on Bresson, and (with Christine Schwartz-Harley) Marcelle Sauvageot’s Commentary. She is a longtime member of the publishing collective Ugly Duckling Presse and a co-founder of Bushel Collective, an experimental mixed-use storefront space in Delhi, NY. Recently, she launched Dirt Editions, an informally distributed pamphlet press. Her collaborative translation of Mihret Kebede’s #evolutionarypoems will be published in November by Circumference Books.

BUSHEL COLLECTIVE

UGLY DUCKLING PRESSE

WRITERS AGAINST THE WAR ON GAZA / PACBI

AMERICAN LITERARY TRANSLATORS ASSOCIATION

PRATT INSTITUTE MFA IN WRITING (UFCT LOCAL 1460)

BARD MFA / MILTON AVERY GRADUATE SCHOOL OF THE  ARTS